有奖纠错
| 划词

Les terroristes auront beau faire sauter nos écoles de filles, nous les reconstruirons, brique par brique, centimètre par centimètre.

分子可能会炸毁我们的童学校,但我们会滴地重建。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打光棍, 打光棍儿, 打归营鼓, 打滚, 打滚(在地上或泥泞中), 打滚(在泥泞里), 打滚儿, 打棍子, 打果, 打哈哈,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il prenait sa tête dans ses deux mains, mais il avait beau faire, il ne parvenait pas à se l’expliquer.

手捧着头,但无济于事,仍茫然不知如何解答。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Julien avait beau se faire petit et sot, il ne pouvait plaire, il était trop différent.

于连装小装傻,都没有用,不能讨人喜欢,太特殊了。

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

C'était aussi son avis, et il a observé que l'agent avait beau faire, il ne changerait rien aux coups qu'elle avait reçus.

还指出,警察帮忙也没用,反正是她揍了。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Oui, alors par exemple dans le passé : J'avais beau tout faire pour qu'elle me remarque, elle ne s'intéressait pas à moi. - Le pauvre !

好的,比如发生在过去:我白费力气让她注意到我了,她对我没有兴趣。可怜的家伙!

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Mais Danglars avait beau faire, et les secrets de la nature sont incompréhensibles, il y a bien de l’éloquence dans certaines invitations matérielles qu’adressent les plus grossières substances aux estomacs à jeun.

但自然的规律是无法违背的,对于一个饥饿的最粗糙的食物也具有不可抗拒的吸引力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第一部

Que sa place était vide aux galères, qu’il avait beau faire, qu’elle l’y attendait toujours, que le vol de Petit-Gervais l’y ramenait, que cette place vide l’attendrait et l’attirerait jusqu’à ce qu’il y fût, que cela était inévitable et fatal.

在监牢里的位子还是空着的,躲也无用,那位子始终在那里等着,抢小瑞尔威的事又要把送到那里去,那个空位子一直在等着,拖,直到进去的那一天,这是无法避免、命中注定的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


打火机的芯子, 打火机电石, 打火机钢轮, 打火机火石, 打火机燃料, 打火石取火, 打伙儿, 打击, 打击(精神上的), 打击报复,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接